Mushroom gathering;
Only the crescent moon
left unpicked
Sanrei
Gepubliceerdop nov 5, 2017
Gepubliceerdop sep 28, 2017
De maan weerspiegeld in dauwdruppels,
afgeschud van de snavel van een kraanvogel.
Dogen Zenji
Gepubliceerdop aug 11, 2017
The reflection of the moon in a deep lake is not disturbed by the echo from the sound of a bell on a quiet night; and though it appears to remain unscattered when in contact with large and small waves, still it is on the riverbanks of life and death.
Hsuan-sha Shih-pei (835–908)
(meer…)
Gepubliceerdop apr 8, 2017
Chiyono was bediende in een zen klooster. Ze leefde in de 13e eeuw. Chiyono beoefende maandenlang oprecht zazen nadat een non haar had gezegd dat stand er niet toe deed om de Boeddhaweg te begaan. Op een avond bij volle maan ging ze water uit de put halen. De bodem van haar oude emmer -bijeengehouden door bamboestroken, bezweek plotseling en de weerspiegeling van de maan verdween met het wegstromende water. Toen ze dit zag verkreeg Chiyono groot inzicht. Ze schreef over haar verlichting bovenstaand gedicht.
Dit is een vertaling van een fragment van Merle Kodo Boyd’s: ‘reflections on Chiyono’s No water, no moon’